Последнее обновление 14 декабря 2022 года
Янка Плаудис
После сенокоса (юмореска)
газета Дзимтенес Балсс, Рига, 1964, № 86 (888), 16 ноября, стр. 7, на латышском языке.
Латвийская газета Dzimtenes Balss (Dzimtenes Balss, что означает Голос Родины, может произноситься и как Дзимтэнэс Балсс) издавалась на латышском языке Латвийским комитетом по культурным связям с соотечественниками за рубежом, находившемся в Риге. По слухам, официально газета не продавалась на территории советской Латвии и других республик СССР, а распространялась только за рубежом среди латышских эмигрантов. Согласно некоторым источникам, такого рода газеты были практически секретными (соотечественники не должны были знать, что кто-то когда-то эмигрировал из лучшей в мире страны) и не значились в советских каталогах печатных изданий. Справедливости ради, надо отметить, что в вышеупомянутом номере газеты на первой странице стояла цена 2 копейки. А индекс издания действительно не был нигде указан. Также надо сказать, что в шапке газеты значился только месяц выхода номера, но в каталоге Латвийской национальной библиотеки стоит точная дата.
Автор и название юморески на латышском языке – Janka Plaudis, Pēc siena laika. Статья рассказывает о нелёгкой доле латышей, постоянно проживающих в Англии. В публикации есть такая фраза: "...«замораживали» шиллинги и фунты – копили на холодильник и новое платье для меня, потому что я хотела сходить у нас тут на концерт популярных Битлов."... (последняя колонка, второй абзац сверху). Перевод Валентина Исайкина.
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]