Последнее обновление 25 декабря 2022 года
Даниил Гранин
КИНГ-КРОСС
Литературная газета, 1965, № 105 (3874), 4 сентября, стр. 4.
[перепечатано: Ослепляющая пустота // газета Циня, Рига, 1965, № 269 (7559), 14 ноября, стр. 3, ил., на латышском языке (с сокращениями)]
Первоначально этот очерк был опубликован в Литературной газете 4 сентября 1965 года – под рубрикой "ИЗ КНИГИ ОБ АВСТРАЛИИ". В нём упоминаются "«битлзы», неплохие рабочие ребята из Ливерпуля" (пятая колонка, первый абзац сверху).
14 ноября того же года статью перепечатала (со значительными сокращениями) латвийская газета Циня (Cīņa, что означает Борьба), которая являлась органом Центрального Комитета Коммунистической партии Латвии, Верховного Совета и Совета Министров Латвийской ССР и выходила на латышском языке. Название у статьи было другое: Žilbinošais tukšums (Ослепляющая пустота), а фраза No grāmatas par Austrāliju (что переводится как Из книги об Австралии) выглядела подзаголовком. Автор – D. Graņins. Публикация была размещена под рубрикой "VIŅU GAUME, VIŅU TIKUMI" ("ИХ ВКУС, ИХ НРАВЫ"). Ансамбль "Битлз" упоминался в середине последней колонки. Ссылки на Литературную газету не было.
Почему статья в газете Циня всё же считается перепечаткой из Литературной газеты, а не самостоятельной публикацией, несмотря на отличающееся название, сокращение и отсутствие ссылки на источник? Это связано с тем, что упоминаемая "книга об Австралии" Даниила Гранина увидела свет только в 1966 году [см. здесь]. А этот очерк ранее выходил, судя по всему, только в Литературной газете.
Статья из Литературной газеты
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]
Статья из газеты Циня
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]