Битлз в советских периодических печатных изданиях 1967 года
Битлз в советских печатных изданиях

Последнее обновление 3 декабря 2022 года


Зиедонис Калниньш
Четырнадцать дней на земле Вильгельма Телля
газета Дарба балсс, Рига, 1967, № 64 (3390), 31 мая, стр. 3, на латышском языке.


Латвийская газета Дарба балсс (Darba balss, что означает Голос Дарбы) была органом Рижского РК КПЛ и Рижского районного Совета депутатов трудящихся и выходила на латышском языке.
По сути, автором статьи является комсомольский работник Ziedonis Kalniņš (Зиедонис Калниньш) – именно его рассказ записал корреспондент газеты. Оригинальное название публикации на латышском языке – Četrpadsmit dienas Vilhelma Tella zemē. В этом номере газеты была напечатана первая её часть. И один из описываемых сюжетов посвящён "битлам" и "битловскому клубу" (третья колонка, последний абзац – с продолжением в четвёртой колонке). Однако к ансамблю "Битлз" это не имеет никакого отношения.


Зиедонис Калниньш. Четырнадцать дней на земле Вильгельма Телля. Газета Дарба балсс (Рига) № 64 (3390) от 31 мая 1967 года, стр. 3, на латышском языке – упоминание Битлз

[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]



На русском языке текст предисловия к статье и её "битловского" раздела представлен ниже.


Весной прошлого года делегация комсомольских работников и активистов из нашей страны отправилась в 14-дневную туристическую поездку по Швейцарии. Среди путешественников были и четыре представителя нашей республики, в том числе секретарь комсомольской организации колхоза "Марупе" ЗИЕДОНИС КАЛНИНЬШ. Корреспондент «Дарба балсс» попросил его рассказать о самых ярких впечатлениях, которые он получил во время поездки по Швейцарии.
...
После знакомства с Цюрихом мы решили вечером посетить городской битловский клуб. Входная плата в клуб - 1,5 франка. На такую же сумму требовалось заказать освежающий напиток, который нужно выпить в течение часа. Если после этого заказ не возобновляется, клуб необходимо покинуть. Выступала группа молодых людей. Мы так и не смогли определить, кто из них парень, а кто девушка. Все с длинными волосами, в длинных брюках, в спортивных рубашках. Кто-то играл на гитаре, кто-то на саксофоне, кто-то на фортепиано. Когда небольшое выступление закончилось, битлы вышли на улицу и развлекались перед клубом. Некоторые из них даже ходили на руках. Мы были крайне смущены бессмысленными выходками этих подростков. Не получив никаких приятных впечатлений, мы покинули битловский клуб. О битлах говорят и пишут много, но если посмотреть своими глазами на этот подростковый «период расцвета» во всей его красе, то становится ясно, что восхищаться тут нечем.
...


(Перевод с латышского – с помощью электронных ресурсов,
в редакции Андрея Луканина)