Последнее обновление 12 ноября 2022 года
Б. Дубровин
МЕТОДОМ «ДУБЛИРОВАНИЯ»
газета Правда, 1969, № 307 (18720), 3 ноября, стр. 5.
[перепечатано: газета Литература ун Максла, Рига, 1969, № 46 (1265), 15 ноября, стр. 14, на латышском языке]
Судя по всему, первоначально эта статья увидела свет в газете Правда, где была опубликована под рубрикой "ИХ МОРАЛЬ". Статья являлась сообщением из г. Вены (Австрия) и рассказывала о дублировании фильмов в ФРГ. В ней упоминается ансамбль "Битлз" (первая колонка, второй и третий абзацы сверху), где речь идёт о дублировании на немецкий язык диалога между Джоном Ленноном и Джорджем Харрисоном, который указан под фамилией Гаррисон.
15 ноября статью перепечатала латвийская латышскоязычная еженедельная газета Литература ун Максла (Literatūra un Māksla, что означает Литература и искусство), которая являлась органом печати Союза советских писателей, художников, композиторов, архитекторов и кинематографистов Латвии, Общества театра ЛССР. Название публикации на латышском языке – AR «DUBLĀŽAS» METODI. Появилась она в рубрике "Ārzemes" ("За рубежом"). В подписи к статье вместо автора была указана ссылка на газету Pravda (Правда). Также в ней ничего не говорилось и о том, что информация пришла из Вены.
Статья из газеты Правда
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]
Статья из газеты Литература ун Максла
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]