Последнее обновление 2 января 2023 года
Вольдемар Мелнис
О ЛИТЕРАТУРНОМ БИНОКУЛЯРНОМ ЗРЕНИИ И ЕГО НАРУШЕНИЯХ (часть 3)
газета Литература ун Максла, Рига, 1969, № 50 (1309), 13 декабря, на латышском языке.
Латвийская еженедельная газета Литература ун Максла (Literatūra un Māksla, что означает Литература и искусство) являлась органом печати Союза советских писателей, художников, композиторов, архитекторов и кинематографистов Латвии, Общества театра ЛССР и выходила на латышском языке.
В конце 1969 года газета опубликовала частями, в четырёх номерах, объёмную статью под названием PAR LITERĀRI BINOKULĀRU REDZI UN TĀS TRAUCĒJUMIEM (О ЛИТЕРАТУРНОМ БИНОКУЛЯРНОМ ЗРЕНИИ И ЕГО НАРУШЕНИЯХ). Напечатана она была в рубрике "PROZA. KRITIKA. LAIKMETS." ("ПРОЗА. КРИТИКА. ЭПОХА.") и имела пометку "Pārrunu kārtibā" ("В порядке обсуждения"). Её автор – VOLDEMĀRS MELNIS (ВОЛЬДЕМАР МЕЛНИС), настоящая фамилия которого MEĻINOVSKIS (МЕЛИНОВСКИС). В номере газеты за 13 декабря читатели познакомились с разделом 2 статьи, который назывался Domas un skata līniju noturības meklējmos (что можно перевести как В поисках устойчивости линии мыслей и взглядов). Среди прочего, в этом разделе рассматривалась повесть Регины Эзера (Regīna Ezera) Лесная яблоня (Mežābele) – и на странице 5 (вторая колонка, второй абзац) упоминался ансамбль "Битлз".
Страницы 4–5
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]
Страницы 6–7
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]
На русском языке текст фрагмента "битловского" абзаца статьи представлен ниже.
... (Перевод с латышского – с помощью электронных ресурсов, |
Примечание
Вышеупомянутая повесть Лесная яблоня (Mežābele) была написана в 1965 году и вскоре опубликована частями в латвийской периодической печати только на латышском языке. В 1972 году она была издана в книжном варианте на русском языке в сборнике повестей ОТБЛЕСК СОЛНЦА [см. здесь].