Битлз в советских периодических печатных изданиях 1977 года
Битлз в советских печатных изданиях

Последнее обновление 26 апреля 2016 года


ЧТО БЫ НИ ПРИНЕСЛИ НОВЫЕ ВЕТРА...
газета Литература ир мянас, Вильнюс, 1977, № 38 (1607), 17 сентября, стр. 12, ил.,
на литовском языке.


Эта статья увидела свет в литовской еженедельной газете Литература ир мянас (Literatūra ir menas, что означает Литература и искусство), выходившей на литовском языке. Оригинальное название публикации – KĄ BEATPŪSTŲ NAUJI VĖJAI..., вышла она в рубрике "muzika" ("музыка").
Статья представляет собой интервью Раймонда Паулса, которое взял у него Анатолиус Лапинскас (Anatolijus Lapinskas). Ансамбль "Битлз" упоминается в ответе на первый вопрос интервьюера. Перевод этого фрагмента текста представлен ниже.


Анатолиус Лапинскас. Уважаемый композитор, с Вашим именем связаны наибольшие достижения латышской эстрадной музыки. Немало поездив по зарубежным странам и познакомившись с новыми тенденциями западного лёгкого жанра, Вы можете сравнить с ними достижения советской эстрады. Какие проблемы на сегодняшний день наиболее актуальны для эстрады?
Раймондас Паулас. Во-первых, все ощущают недостаток индивидуальностей в искусстве (как творцов, так и интерпретаторов). Иногда, особенно на Западе, они „создаются” ажиотажем, не принимая во внимание творческие силы артиста. Рекламную „кухню” я ясно увидел в этом году в Каннах на „MIDEM-77”. Музыка на этом шоу фирм грамзаписи фигурировала не как отрасль искусства, а как объект коммерции. Суть различных переговоров заключалась в следующем: хватит ли сил у певца или певицы, чтобы привлечь внимание публики, а иначе говоря, большую ли прибыль певец принесёт фирме грамзаписи. Спорили чуть ли не из-за каждого диска... Само мероприятие – достаточно утомительно. Представим себе (не обращая внимания на экстравагантные моды) небольшой спортзал, в котором орёт десяток пластинок. И каждая фирма старается быть громче другой... С ума можно сойти!
Так „создаются” любимцы публики. Но такие божки живут недолго. По настоящему талантливым исполнителям не нужны всякие коммерческие трансакции. Они умеют не только завоёвывать гигантскую аудиторию, но и преодолевать возрастной и временной барьеры, которые для большинства артистов становятся опаснейшим препятствием. Например, число поклонников Эллы Фицджеральд не уменьшается, а „супергруппа” последних лет „АВВА” неизвестно, оставит ли такой значительный след, как „Битлз”. „АВВА” – вовремя появившийся и возвеличенный международным менеджером коллектив. Репертуар этой группы не очень оригинален, но они стали известными в Европе ещё и потому, что поют не на шведском, а на английском, т. е. международном языке.

...

(Перевод с литовского – Виталий Климович)


Что бы ни принесли новые ветра… Газета Литература ир мянас (Вильнюс) № 38 (1607) от 17 сентября 1977 года, стр. 12 (на литовском языке) - упоминание Битлз

Страница 12
[Для увеличения статьи, кликните на изображение, затем на синий квадрат в правом нижнем углу]